ノーバイキン!

こんにちは。れいじーぱんだです。

上の息子は保育園で,英語を習っています。

今月の英語のクラスは,
No ~.「~禁止。」という表現がテーマだったようです。

No punching.「パンチ禁止」と,
No kicking.「キック禁止」という表現を教えてもらったと,
家で話してくれました。

保育園で戦いごっこが流行っていることもあるんでしょう。
先生も考えたなぁと思いながら,息子の話を聞いていました。

すると,最近,指を口に入れてしまうのが癖な息子。
話し終わると指をくわえたので,
いつものように,「指入れたらあかんで~」と注意すると,,

「ノーバイキンやな!」

と言い出したのです。

ちょっとびっくりしました。
ノーバイキンて笑。
おもしろいこと言うなぁと笑。

おそらく,
「指を口にいれると汚いから,入れちゃだめだよ」
という意味なんだと思います。

「指入れたらあかん」というより,
「ノーバイキン」と言った方が伝わりやすいし,インパクトもある。

なるほど!!!

親ばかですが,なんて応用力!!
と関心してしまうと同時に,
No ~. ってなかなか役に立つ表現だな,
と思った日でした。

「ノーバイキン」と言うようになってから,
指をくわえるのが減ったような気がする
れいじーぱんだでした。